Е.Шунейко. "Леся Украинка как птица крылатая". Впечатления от выставки

"Леся Украинка как птица крылатая".  Впечатления от выставки


Связанные публикации

Международная художественная выставка "Окрыленная"
Г. Быкава. МАСТАЦТВА, ЯКОЕ АКРЫЛЯЕ



Идея проведения выставки родилась в начале 2013 года, когда Е.Шунейко, М.Эльяшевич (участники проводимого Узденским и.-к. музеем проекта "Выток Нёмана - выток духоўнасці") и Н.Суховецкая ехали  из Минска в Марьину Горку, чтобы ознакомиться с районном музейным и выставочным комплексом, включающим в себя и бывший дворец аристократической семьи Бонч-Осмоловских.


Фото  из архива Е.Шунейко (слева-направо):

А.Пранович,М.Эльяшевич, Н.Суховецкая


Как утверждает историк-краевед А.Пранович, туда приезжала сама Леся Украинка, чтобы получить финансовую поддержку для лечения ее возлюбленного, минчанина Сергея Мержинского.


Коллаж В.Лычковского.

Эта информация нашла свое место и в экспозиции музея.

Легко было представить, как гениальная поэтесса проделала в свое время этот путь на лошадях, углубившись в свои мысли и мечты.

Поэтому сначала решили провести мемориальную выставку в галерее им. Г. Бржозовского в Марьиной Горке.

Но по мере подготовки выставки и отработки ее концепции возникла необходимость организовать ее в Минске, в городе, где Леся Украинка провела не один счастливый и тревожный месяц своей жизни.                   

Здесь в 1901 г. она создала свою драматическую поэму «Одержимая». Этот литературный шедевр, как и все ее поэтическое наследие, не перестают поражать своей образной глубиной, силой чувств и величайшей верой в национальное возрождение. 




Библейский сюжет. "Одержимая". Леся Украинка





Леся Украинка - Лариса Петровна Косач, поэтесса, переводчица, драматург, писавшая на двух языках - русском и украинском.

Она перевела на украинский язык произведения Гете, Шиллера, Гейне.

Лирическая драма "Одержимая" была написана за одну ночь. В ее основу лег библейский сюжет "Исцеление Марии Магдалены".
=======================================

О проекте "Библейский сюжет".

Обращение великих художников к Библии никогда не заканчивалось только иллюстрацией того или иного сюжета Вечной Книги.

 Оно всегда предполагало личное осмысление. Художник выбирал библейскую историю, чтобы рассказать о себе, о своем времени, чтобы глубже постичь смысл происходящего.

Язык образов Святого Писания был универсален и понятен для всех. Но теперь для нас этот язык наполовину забыт.

Мы уже не можем так ясно, с листа, читать всё, что говорили в своих произведениях художники, поэты, композиторы и писатели прошлого.

Мы более опираемся на чувственное восприятие, которое все же является только частью замысла, его внешней стороной.

В программе «Библейский сюжет» делается попытка соединить «прекрасного разрозненные части», по-другому взглянуть на всемирно известные произведения искусства, рассказать о судьбе их создателей.
Режиссер - Ольга Жукова
ГТРК "Культура", 2012






Стоит только прочитать первую строчку любого произведения Леси Украинки, чтобы почувствовать в своей душе соприкосновение с миром светоносным,  безграничным и вдохновляющим.

А это - истинная примета эпической поэзии, которая соединяет в единое образное целое прошлое, настоящее и будущее и определяет пути развития культуры на многие столетия вперед.

С изучения неисчерпаемых  жемчужин поэзии Л. Украинки началась усиленная подготовка к выставке членов творческой группы «Арт-дипломатия».

Художественный руководитель группы М.Эльяшевич, недавняя выпускница Белорусской государственной академии искусств, многократно приезжала из Гродно в Минск, чтобы совместно с Н.Апостол, Н.Суховецкой и А.Бабаян выбрать из большого количества эскизов наиболее приемлемые для экспозиции варианты
творческих работ, обладающие лаконичным и символическим  характером.


Фото из архива М.Эльяшевич.


Каждая участница представила на выставке свои многочисленные работы, созданные под впечатлением от незабываемых образов поэзии.

Творческие гости «Арт-дипломатии», члены Белорусского союза художников также не утомлялись открывать для себя новые документальные и литературные материалы, связанные с темой выставки. 

Образ поэтессы был чудесным образом запечатлен, благодаря фотографиям разных периодов ее жизни.



Коллаж В.Лычковского.

Также чудом сохраненная архитектурно-ландшафтная среда Верхнего города и набережной Свислочи дают живое представление о том, как здесь более ста лет назад  под минским небом билось трепетное сердце несравненной создательницы украинской литературы.

Поэтому ее образы создавались, как признаются сами авторы, с особым ощущением приобщения к теме очень новой, значительной и давно требующей своего современного решения. 

Разумеется, невозможно в одной экспозиции высказать все, что связывает нас с Лесей Украинкой. Это – только начало.


Компьютерный дизайн - А.Фоменко.


Впереди ждет продолжение выставки в Марьиной Горке, создание еще более осмысленных произведений в разных видах искусства, приобщение к этому проекту новых авторов.

Но та взволнованная атмосфера, которая чувствовалась на открытии выставки, свидетельствует о том, что идея таких необычных творческих мероприятий единодушно поддерживается многими зрителями.


Надо выразить особую благодарность руководству Национальной библиотеки Республики Беларусь за возможность проведения выставки в идеальных экспозиционных условиях с  ознакомлением со всеми литературными изданиями Л. Украинки, которые привлекали внимание на специальном выставочном стеллаже.

 

Горячо поддержали проведение выставки представители Украинского Посольства в Республике Беларусь, а также граждане нашей страны украинского происхождения.

Всюду слышались самые горячие и положительные отклики на происходящее.

Например, известный минский художник А.Белявский, участник памятного события, считает, что такая выставка может быть хорошим примером актуализации важных творческих задач.

На его взгляд, необходимо чаще объединять усилия членов Белорусского союза художников и самых разных одаренных личностей, которые сейчас активно
приобщаются к искусству.



Состав ансамбля «Криниця»

      
Папко Наталья Николаевна


     
Кучук Маргарита Ивановна – руководитель хора


     
Катаргина Татьяна Николаевна


     
Махрова Тамара Александровна


     
Бескоровайная Майя Николаевна


Широкая товарищеская поддержка вдохновляет на многое. Возникает принципиально новое понимание того, как велико наше национальное духовное наследие, как важно сейчас общими усилиями обращаться к нему как к "источнику живой воды” (цитируя строки М.Богдановича).

А ведь как близко и рядом находятся во времени и в идейной направленности Леся Украинка и наши незабвенные поэтические таланты Тётка (Э.Пашкевич) и М.Богданович и др.!

Представители украинской прессы были очень взволнованны, когда услышали от участников выставки, что они напрямую сопоставляют творчество белорусских титанов
национальной поэзии  Янки Купалы и Якуба Коласа с местом и ролью в украинской литературе Тараса Шевченки  и Леси Украинки.

Действительно, произошло праздничное памятное событие, значительно обогатившее современную творческую жизнь. 

Таким образом, вместе, с любовью и трепетом перед достижениями наших дорогих украинских друзей будем развивать наши неисчерпаемые культурные связи.


Евгений Шунейко, искусствовед и поклонник таланта Леси Украинки.




Смотреть альбом

"Леся Украинка как птица крылатая".


Дизайн - Алесь Фоменко.



Информационная поддержка "Выток Нёмана - выток духоўнасці"


1047